Перейти до контенту

Випуск №28 2019 року

ISSN: 2664-2662
Linking ISSN (ISSN-L): 2616-5317

«Науковий вісник Південноукраїнського національного педагогічного університету імені К. Д. Ушинського: Лінгвістичні науки» видається Південноукраїнським національним педагогічним університетом імені К. Д. Ушинського з 2005 року. Свідоцтво про державну реєстрацію друкованого засобу масової інформації КВ 24068-13908ПР (31. 07. 2019).


Повний випуск   pdf


Статті

Теоретичні аспекти поняття сугестивності в лінгвістиці
Аккурт В. Є.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2019-28-1
pdf
Лексичне просторіччя як проблема перекладу художнього твору
Блідар О. О., Жмаєва Н. С.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2019-28-2
pdf
До питання про методологію досліджень О. О. Потебні
Глущенко В. А.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2019-28-3
pdf
Переклад як ментальна інтерпретаційна діяльність у лінгвістиці та літературознавстві
Gruschko S. P.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2019-28-4
pdf
Про переклад сакральних текстів
Derik i. M.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2019-28-5
pdf
До питання неоднозначності в китайській мові
Zhao Lin, Ding Xin, Stoianova Y.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2019-28-6
pdf
Стилистические средства выражения трансгуманизма в трилогии Уильяма Гибсона “Киберпространство”
Донец П. Н.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2019-28-7
pdf
Психолінгвістичний підхід до аналізу художнього твору (на матеріалі уривка з роману М. L. STEDMAN “THE LIGHT BETWEEN OCEANS”)
Дружина Т. А.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2019-28-8
pdf
Irano — Slavica: історико-словотвірні паралелі
Илиади А. И.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2019-28-9
pdf
Лінгвальні аспекти гіпнотичного дискурсу (на матеріалі Китайської та Англійської мови)
Карпенко М. Ю.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2019-28-10
pdf
Напрямки асоціативної ідентифікації онімів
Карпенко О. Ю., Стоянова Т. В.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2019-28-11
pdf
Функціонально-семантичні особливості
звертання в українській та французькій мовах
Korolova T. M., Demianova N. O.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2019-28-12
pdf
Індивідуальний стиль автора у перекладі
Naumenko M. A.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2019-28-13
pdf
Тактико-операційний конструкт у відтворенні змісту академічного дискурсу (на матеріалі Англійської, Китайської та Української мов)
Попова О. В.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2019-28-14
pdf
Фонетичні засоби актуалізації тематичного та рематичного компонентів речення в усному мовленні
Савченко Є. Ю.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2019-28-15
pdf
Філософські основи перекладу Англомовного тексту Китайською мовою
Стоянова Т. В.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2019-28-16
pdf
Аналіз прийменників часу в Російській мові
Чжан Ябін
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2019-28-17
pdf
Роль устойчивых выражений в процессе работы магистров филологов с иноязычными текстами (Английскими и Китайскими)
Яблонская Т. Н.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2019-28-18
pdf