Перейти к содержимому

Выпуск №28 2019 года

ISSN: 2664-2662
Linking ISSN (ISSN-L): 2616-5317

«Научный вестник Южноукраинского национального педагогического университета имени К. Д. Ушинского: Лингвистические науки» издаётся 

Южноукраинским национальным педагогическим университетом имени К. Д. Ушинского с 2005 года. Свидельство о государственной регистрации печатного средства массовой информации: Серия  КВ 24068-13908ПР (31.07.2019).


Полный выпуск   pdf


Статьи

Теоретические аспекты понятия суггестивности в лингвистике
Akkurt V. Ye.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2019-28-1
pdf
Лексическое просторечие как проблема перевода художественного произведения
Blidar O. O., Zhmayeva N. S.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2019-28-2
pdf
К вопросу о методологии исследований А. А. Потебни
Glushchenko V. A.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2019-28-3
pdf
Перевод как ментальная интерпретационная деятельность в лингвистике и литературоведении
Gruschko S. P.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2019-28-4
pdf
О переводе сакральных текстов
Derik i. M.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2019-28-5
pdf
TYPES OF LINGUISTIC AMBIGUITY
Zhao Lin, Ding Xin, Stoianova Y.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2019-28-6
pdf
Стилистические средства выражения трансгуманизма в трилогии Уильяма Гибсона “Киберпространство”
Donets P. N.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2019-28-7
pdf
Психолингвистический подход к анализу художественного произведения (на маетриале отрывка из романа М. L. STEDMAN “THE LIGHT BETWEEN OCEANS”)
Druzhina T. A.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2019-28-8
pdf
Irano — Slavica: историко-словообразовательные параллели
Iliadi A. I.
DOI:
https://doi.org/10.24195/2616-5317-2019-28-9
pdf
Лингвальные аспекты гипнотического дискурса (на материале китайского и английского языков)
Карпенко М. Ю.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2019-28-10
pdf
Направления ассоциативной
идентификации онимов

Карпенко О. Ю., Стоянова Т. В.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2019-28-11
pdf
Функционально-семантические особенности
обращения в Украинском и Французском языках
Korolova T. M., Demianova N. O.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2019-28-12
pdf
Индивидуальный стиль автора в переводе
Naumenko M. A.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2019-28-13
pdf
Тактико-операционный конструкт
в воспроизведении содержания академического
дискурса (на материале Английского,
Китайского и Украинского языков)

Попова О. В.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2019-28-14
pdf
Фонетические средства актуализации
тематического и рематического компонентов
предложения в устной речи
Савченко Є. Ю.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2019-28-15
pdf
Философские основы перевода
Англоязычного текста на Китайский язык
Стоянова Т. В.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2019-28-16
pdf
Аналіз прийменників часу в Російській мові
Чжан Ябін
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2019-28-17
pdf
Роль устойчивых выражений в процессе работЫ магистров филологов с иноязычными текстами (английскиМи и китайскиМи)
Яблонская Т. Н.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2019-28-18
pdf