Przeskocz do treści

Авраменко Б. В. , Оськіна Н. О.pdf
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2018-27-1


Ключові слова: категорія переконання, судовий дискурс, темп, фразовий наголос, ядерний тон, модальне значення.


У роботі описані дистинктивні характеристики модальності переконання в мові обвинувача на матеріалі української та англійської мов. Розглянуті найважливіші типологічно спільні ознаки інтонаційної диференціації модального значення переконання. В ході дослідження було виявлено, що вариативність компонентів просодії (темп, паузація, мелодика, гучність, фразовий наголос) модально-семантичного поля переконання зазвичай безпомилково сприймається на перцептивному рівні та адекватно інтерпретується слухачами.


ПОСИЛАННЯ ТА ПРИМІТКИ

Алтунян А. Г. Анализ политических текстов: учебное пособие / А. Г. Алтунян. — М. : Логос, 2014. — 384 с.

Аракин В. Д. Сравнительная типология английского и русского языков. — 2-е изд. М.: Просвещение, 1989. — 254 с.

Белошапкова В. А., Земская Е. А., Милославский И. Г., Панов М. В. Современный русский язык. — М., 1981. — С. 781–786.

Бенвенист Э. Общая лингвистика. — М.: Прогресс, 1974. — 447 с.

Бирюлин Л. А. Теоретические аспекты семантико-прагматического описания императивных высказываний в русском языке: дис. ... д-ра филол. наук. — Санкт-Петербург. — 1992. — С. 35–42.

Ермолаева Л. С. Типология системы наклонения в современных германских языках // В Я. — 1977. — № 4. — С. 97–106.

Королева Т. М. Интонация модальности в звучащей речи. — К.; Одесса: Выща шк. Головное изд-во, 1989. — 147 с.

Леонтьев А. А. Язык, речь, речевая деятельность. — М. Просвещение, 1969. — 214 c.

Ломтев Т. П. Предложение и его грамматические категории. — М., 1972. — С. 29–30

Мещанинов И. И. Новое учение о языке. — Л., 1936. — 343 с.

Морозова О. Н., Бородавкина Е. А. Актуализация категории модальности в американской риторике начала XXI века // Политическая лингвистика. — 2015. — № 4. — С. 129–133.

Панфилов В. З. Философские проблемы языкознания. Гносеологические аспекты. — М.: Наука, 1977. — 287 с.

Семенюк О. А. Основи теорії мовної комунікації: навч. посіб. / О. А. Семенюк, В. Ю. Паращук. — К.: ВІД “Академія”, 2010. — 240 с.

ISSN: 2664-2662
Linking ISSN (ISSN-L): 2616-5317

«Науковий вісник Південноукраїнського національного педагогічного університету імені К. Д. Ушинського: Лінгвістичні науки» видається Південноукраїнським національним педагогічним університетом імені К. Д. Ушинського з 2005 року. Свідоцтво про державну реєстрацію друкованого засобу масової інформації КВ 24068-13908ПР (31. 07. 2019).


Повний випуск   pdf


Статті

Emphatic Speech Intonation
Bogush A. M., Korolova T. M.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2018-26-1
pdf
Contrastive Analyses of Syllables in English and Ukrainian
Brovchenko T. O., Korolova T. M.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2018-26-2
pdf
Лексичні аспекти перекладу китайськомовного політичного дискурсу українською та англійською мовами
Велитченко Л. К., Сумцова Г. В.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2018-26-3
pdf
До проблеми відтворення фразеологічних одиниць (на матеріалі китайської, англійської та української мов)
Глущенко В. А., Дерік І. М., Горбачова К. В.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2018-26-4
pdf
Академічний дискурс у системі інституційних дискурсів
Гохман К. Є.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2018-26-5
pdf
Kreatives Potenzial des Übersetzers in der Wissenschaftlichen und Technischen Sphäre
Gruschko S. P.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2018-26-6
pdf
Синтаксичні особливості перекладу художньої літератури (на матеріалі романа Джона Фаулза “Колекціонер”)
Дружина Т. А., Серебрякова І. Ю.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2018-26-8
pdf
Сказка как языковая модель национальной культуры
Зимомря Н. И.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2018-26-9
pdf
Вплив екстралінгвістичних характеристик мовлення на процес двостороннього послідовного перекладу
Іграк К. Ю., Коломієць І. В.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2018-26-10
pdf
Особливості відтворення китайськомовного військового дискурсу українською мовою
Карпенко О. Ю., Попова О. В., Безай Д. І.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2018-26-11
pdf
Особливості перекладу традиційного китайськомовного медичного дискурсу українською та англійською мовами
Корольова Т. М., Алексєєв О. Б.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2018-26-12
pdf
Переклад українськомовної наукової літератури англійською мовою: граматичний аспект
Науменко А. М., Жмаєва Н. С., Кіоссе В. П.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2018-26-13
pdf
Особливості перекладу українськомовної науково-технічної літератури галузі комп’ютерних технологій англійською мовою: лексичний аспект
Тищенко О. В., Юхимець С. Ю., Фоміна К. Є.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2018-26-14
pdf
Відображення синтаксичних особливостей тексту оригіналу у перекладі
Савченко Є. Ю., Столяр В. В.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2018-26-15
pdf
Особливості комунікативно-рівноцінного перекладу художнього тексту (на матеріалі повісті А Чена “Король шахів” в перекладі з китайської англійською та українською)
Стоянова Т. В., Черноп’ятова Г. А.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2018-26-16
pdf

Відомості про авторів

ISSN: 2664-2662
Linking ISSN (ISSN-L): 2616-5317

«Науковий вісник Південноукраїнського національного педагогічного університету імені К. Д. Ушинського: Лінгвістичні науки» видається Південноукраїнським національним педагогічним університетом імені К. Д. Ушинського з 2005 року. Свідоцтво про державну реєстрацію друкованого засобу масової інформації КВ 24068-13908ПР (31. 07. 2019).


Повний випуск  pdf 


Статті

ІНТОНАЦІЙНЕ ОФОРМЛЕННЯ РІЗНИХ ТИПІВ ВИСЛОВЛЮВАНЬ У КИТАЙСЬКІЙ ТА АНГЛІЙСЬКІЙ МОВАХ
Авраменко Б. В. ,
Оськіна Н. О.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2018-27-1
pdf
ПЕРЦЕПТИВНІ ОСОБЛИВОСТІ МОДАЛЬНОСТІ ПЕРЕКОНАННЯ В МОВІ ОБВИНУВАЧА (УКРАЇНСЬКА ТА АНГЛІЙСЬКА МОВИ)
Аккурт В. Є.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2018-27-2
pdf

ПЕРЕКЛАД КИТАЙСЬКОМОВНИХ КАЗОК АНГЛІЙСЬКОЮ ТА УКРАЇНСЬКОЮ МОВАМИ
Базік І. І., Корольова Т. М.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2018-27-3

pdf

ЗАСОБИ ВІДТВОРЕННЯ КОМУНІКАТИВНОЇ СЕМАНТИКИ ПРИ СИНХРОННОМУ ПЕРЕКЛАДІ АНГЛОМОВНИХ ТА КИТАЙСЬКОМОВНИХ ЕКОНОМІКО-ПОЛІТИЧНИХ ТЕКСТІВ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ
Бакланова М. С., Попова О. В.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2018-27-4

pdf

ВІДТВОРЕННЯ ЛЕКСИКО-ГРАМАТИЧНИХ ОСОБЛИВОСТЕЙ КИТАЙСЬКОМОВНОЇ НАУКОВОЇ ЛІТЕРАТУРИ АНГЛІЙСЬКОЮ ТА УКРАЇНСЬКОЮ МОВАМИ
Бундукі В. С., Богуш А. М.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2018-27-5

pdf

ОСОБЛИВОСТІ ІНТЕРПРЕТАЦІЇ ДЕМОНОЛЕКСИКИ В ПОВІСТІ ЮРІЯ АНДРУХОВИЧА “РЕКРЕАЦІЇ”
Босак Н. Ф.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2018-27-6

pdf

ИСТОРИЯ РУССКИХ ГЛАГОЛЬНЫХ ФОРМ НА -СЯ В ТРАКТОВКЕ Е. Ф. ШИРОКОРАД
Глущенко В. А.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2018-27-7

pdf

THE ROLE OF COMMUNICATIVE AND FUNCTIONAL APPROACH IN THE TRANSLATION OF SCIENTIFIC AND TECHNICAL LITERATURE (Ukrainian — German discourse)
Gruschko S. P.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2018-27-8

pdf

ÜBERSETZUNGSHERMENEUTIK ALS METHODOLOGISCHE GRUNDLAGE DER ADÄQUATEN ÜBERSETZUNG WISSENSCHAFTLICHER UND TECHNISCHER TEXTE
Gruschko S. P., Korolowa Т. M., Popowa О. V.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2018-27-9

pdf

DISCOURSE TRANSLATION IN CONTEMPORARY LINGUISTIC PARADIGM
Derik I. M.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2018-27-10

pdf

ЗАГАЛЬНИЙ ОГЛЯД ФОЛЬКЛОРНОГО ДИСКУРСУ
Дружина T. A.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2018-27-11

pdf

ПЕРЕКЛАД ПОЛІТИЧНОГО ДИСКУРСУ: КОМУНІКАТИВНО-ФУНКЦІОНАЛЬНИЙ ТА ЛІНГВІСТИЧНИЙ АСПЕКТИ (на матеріалі перекладів з англійської мови німецькою)
Жмаєва Н. С.,
Корольова Т. М.,
Попова О. В.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2018-27-12

pdf

ТИПОЛОГІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПЕРЕКЛАДУ КИТАЙСЬКОМОВНОЇ НАУКОВО-ТЕХНІЧНОЇ ЛІТЕРАТУРИ АНГЛІЙСЬКОЮ ТА УКРАЇНСЬКОЮ МОВАМИ
Зосімова О. Ю., Александрова О. В.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2018-27-13

pdf

ТИПОЛОГІЯ ПЕРЕКЛАДОЗНАВЧИХ ОПЕРАЦІЙ ПРИ РОБОТІ З ДІЛОВИМ ДИСКУРСОМ (АНГЛІЙСЬКА, УКРАЇНСЬКА, КИТАЙСЬКА МОВИ)
Кисіль В. І., Юхимець С. Ю.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2018-27-14

pdf

ВІДТВОРЕННЯ ЖАНРОВИХ ОСОБЛИВОСТЕЙ КИТАЙСЬКОМОВНИХ ХУДОЖНІХ ТВОРІВ АНГЛІЙСЬКОЮ ТА УКРАЇНСЬКОЮ МОВАМИ
Коваленко А. А., Юхимець С. Ю.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2018-27-15

pdf

ГРАМАТИЧНІ ТРУДНОЩІ АВТОМАТИЗОВАНОГО ПЕРЕКЛАДУ НАУКОВО-ТЕХНІЧНОЇ ЛІТЕРАТУРИ
Колесніченко А. В. , Жмаєва Н. С.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2018-27-16

pdf

Модальна семантика в дитячій літературі
Корольова Т. М., Сивокінь Г. В.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2018-27-17

pdf

ЛІНГВІСТИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ КИТАЙСЬКОМОВНОГО ЮРИДИЧНОГО ДИСКУРСУ АНГЛІЙСЬКОЮ ТА УКРАЇНСЬКОЮ МОВАМИ
Куцак В. С., Велитченко Л. К.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2018-27-18

pdf

ФОНОЛОГІЧНА АДАПТАЦІЯ АНГЛОМОВНИХ ЗАПОЗИЧЕНЬ У СИСТЕМАХ УКРАЇНСЬКОГО ТА ТУРЕЦЬКОГО КОНСОНАНТИЗМУ
Оськіна Н. О., Авраменко Б. В.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2018-27-19

pdf
INTERROGATIVE COMMUNICATIVE SEMANTICS OF NON-INTERROGATIVE SENTENCES: THE TRANSLATION-RELATED ASPECT (ON THE MATERIAL OF UKRAINIAN, ENGLISH AND CHINESE)
Popova O. V.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2018-27-20
pdf

FOCALIZATION AS LINGUISTIC PHENOMENON
Savchenko Ye. Yu.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2018-27-21

pdf

ПРОБЛЕМИ КЛАСИФІКАЦІЇ ЮРИДИЧНОЇ ТЕРМІНОЛОГІЇ ТА ЇЇ ПЕРЕКЛАД
Стоянова Т. В.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2018-27-22

pdf

МОДЕЛЮВАННЯ СЕМАНТИЧНИХ ПРОЦЕСІВ ТА ЕВОЛЮЦІЙНА МОДЕЛЬ СЕМАНТИКИ
Федорова А. О.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2018-27-23

pdf

ОСОБЛИВОСТІ МАШИННОГО ПЕРЕКЛАДУ ПОЛІТИЧНОГО ДИСКУРСУ
Чевдар Д. М.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2018-27-24

pdf

ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ НАУКОВО-ТЕХНІЧНОГО ДИСКУРСУ (на матеріалі перекладів  з англійської мови українською)
Юхимець С. Ю.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2018-27-25

pdf

ВАРІАТИВНІСТЬ ВІДОБРАЖЕННЯ АНГЛОМОВНИХ ЕМОЦІЙНИХ ОДИНИЦЬ У ПЕРЕКЛАДІ ХУДОЖНЬОГО ТВОРУ (УКРАЇНСЬКОЮ, РОСІЙСЬКОЮ, КИТАЙСЬКОЮ МОВАМИ)
Федорко Я. А., Яблонська Т. М.
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2018-27-26

pdf

Відомості про авторів