Skip to content

Yumrukuz А. А.pdf


Key words: prosody, speech act of consent, consent-react, consent-accept, consent-verification, English dialogical business discourse.


The article is focused on the prosody of the speech act of consent in the English dialogical business-discourse which is analyzed in accordance with the speaker’s communicative intentions — orientation to the performance of a certain action (consent-react), consent to the interlocutor’s opinion (consent-accept), or verification of the factual information (consent-verification). As the result of instrumental study the common and differentiating for all types of consent prosodic features are determined; among the latest are: the level of Fo, intrasyllabic interval, range of Fo, level and interval of intensity, average syllable duration, duration of pauses.

Taranets V. H., Stupak I. V.pdf


Key words: Indo-European parent language, root *âr-, Slavic languages, diachronic constant, tribes migration.


The article describes the realizations of the Indo-European root *âr- with the meaning ‘аryan’, ’farmer’ which has proved that in Slavic languages the development of this root as PSl. *ôr- (in old ukr. ir-) takes place as opposed to other languages. This typological characteristic of Slavic languages has been analyzed as “diachronic constant” and dominant of Slavic ethnos migration in ancient times, particularly, to Northern Pomor’e, Italy, Iran, India.

Steriopolo O. I.pdf


Key words: text categories, oral speech, communicative and pragmatic categories.


The study is devoted to communicative and pragmatic aspects of oral speech. The proposed system of communicative and pragmatic categories of oral communication contributes to the solution of oral text theoretical and applied aspects, first of all to identifying real correlations between semantics, pragmatics, prosody, segmental phonetics and phonology in oral communication.

Obraztsova O. M., Obraztsova O. V.pdf


Key words: interjectional utterance (sentence), pragmatic and communicative content, translation, adequacy of translation


The article considers the problem of translating vocatives (utterances-interjections). Vocatives concise form provokes their communicatively based multiple semantics. The authors ground up the necessity to take into account the Source text formal syntactic and punctuation features; show certain regularity and variation in translating vocatives, depending upon the utterances semantics. The conclusions are based upon the results of the complex comparative analyses of the vocatives form, communicative and pragmatic contents in the source texts as well as the ways of rendering original vocatives in the target texts. Special attention is focused at the level of the respective Source-Target texts fragments adequacy; revealing the inadequacy potential reasons and consequences.

Naumenko A. M.pdf


Key words: history, language, translation, culture, dialogue.


This article is devoted to the analysis of linguistical, culturological and philosophic arguments for and contra dialogues of cultures.

Mysetskaya В. Я.pdf


Key words: obscure fragments, orthographic and semantic transformations, interpretation, translation.


The article deals with the interpretation and translation of “obscure fragments” in the plays by Shakespeare.

The main difficulties are stipulated by the time distance, changes of orthographic and semantic characters, cultural and historical differences between the initial and target languages also being of great importance.

Special attention is given to the “obscure places” of the tragedy “Hamlet”. Some interpretation versions break the traditional images of the personages of the play. The author analyses the “pros” and “cons” of different variants of translation and substantiates her choice of the best ones using the historical and cultural facts and applying different linguistic methods, including the contextual one and logic-based operation. The diachronic approach helps to trace back the transformation of some words and expressions used by Shakespeare in his plays.

Marab’jan К. А.pdf


Key words: semiotic, lingua semiotic space, force of nature, folklore, picture of the world.


The article studies the nominations of natural elements as a component of lingua semiotic space of French folk texts for children. Lingua semiotic and lingua cultural properties of nominations of natural phenomena, as a fundamental principle of being, analyzed from the perspective of mythological oriented semiozys. Based on the analysis of texts of French folk riddles revealed major semiotic elements that influence the formation of a national picture of the world of the French nation.

Lukashuk M. V.pdf


Key words: verb, communication verb, speech act verb, speech verb, communication verb classification, English communication verbs.


The article focuses on a classification of communicative verbs in the Modern English Language. Communication verbs or speech act verbs belong to an important layer of the English vocabulary; they are heterogeneous in character, and, therefore, present a challenge for their classification. There exist a number of various classifications proposed by different scholars, but in this study an attempt to provide an alternative classification of communication verbs is made; it is based on their relation to the speech act. The analysis was conducted both by means of seminal lexicographic sources such as Oxford English Dictionary, Meriam Webster’s Unabridged English Dictionary and were verified in the British National Corpus (BNC) [1]. There are two speech act levels, one is a reporting activity, the other — a description of a communicative event itself. The centre of the semantic field of communication verbs consists of vocabulary units that are characterized by a higher density of semantic relations between the semes, have more generalized meanings as in “to say, to tell, to speak, to order”, etc., and peripheral verbs characterized by a lower density and more specific meanings, as in the case of the verbs “to coo, to bleat, to pooh-pooh, snub, tisk, clam up”, etc. Not only the verbs expressing speaking belong to communication verbs, but also those that accompany speaking such as inchoative verbs, metaphorised verbs expressing sound of animals etc.

Ladynenko A. P.pdf


Key words: foreignisms, communicative situations, character’s speech, frame, artistic text.


The article focuses on the study of features of foreignisms functioning in different communicative situations founded in artistic texts. Some types of communicative situations are analyzed in the paper by means of frame procedures that help to define the role of codes interaction in different communicative situations.