Grand Ph.D. in Philological Sciences, Full Professor, Professor of the Russian
Department, Institute of Foreign Languages, Hunan Normal University,
Changsha, China
e-mail: stepanov175@163.com
ORCID ID https://orcid.org/0000–0002–5441–9822
DOI:
SUMMARY
The purpose of the article is to identify the cognitive bases of asymmetry in the use and perception of the concepts «left» and «right» // // 左 [zuǒ] and 右 [yòu] by Ukrainians and Chinese. These concepts function in the linguistic space of the world as one of the universal binary oppositions. This is most clearly expressed in constant word combinations and paremies. An attempt was made to determine the differences between the Ukrainian and Chinese language worldviews in situations where these concepts are present. Ukrainian and Chinese fixed word combinations and paremias with the semantically core words left and right // 左 and 右 were chosen as the object of study. The subject of the research is the identification of common and distinctive features in the perception of the Chinese and Ukrainians of the views and habits of using the concepts of «left» and «right» traditional in their national language worldviews. The procedures of semantic, connotative, phraseological, linguocultural, conceptual, cognitive, comparative and quantitative analysis, as well as the descriptive method, were used in the research process. The results of the research were the identification of selected Ukrainian and Chinese phraseological units that contain indicators of the concepts «left» and «right» // 左 [zuǒ] and 右 [yòu], their classification by discursive meaning, sphere of functioning, axiological characteristics, and a comparative analysis of the linguistic and cultural principles of use in the Ukrainian and Chinese languages was carried out. Conclusions are made regarding the asymmetry of the traditional perception and functioning of the conceptual meanings of left and right in compared languages
Key words: concept, left, right, fixed phrase, paremia, Ukrainian and Chinese languages.
REFERENCES
Bobukh N. M. (2007). Atrybutyvna antonimichna paradygma LIVY — PRAVY u virshovanykh tekstakh (na materiali ukrayinsʼkoyi i bolgarsʼkoyi poeziyi) [Attributive Antonymous Paradigm LEFT — RIGHT in Poetic Texts (on the Material of Ukrainian and Bulgarian Poetry)]. Modern Studies on Foreign Philology. Uzhgorod : UNU, pp. 13–19 [in Ukrainian].
Zhayvoronok V. V. (2006). Znaky ukrayinsʼkoyi etnokulʼtury : Slovnyk-Dovidnyk [Signs of Ukrainian Ethnoculture: Dictionary]. K. : Dovira [in Ukrainian].
Naprʼamok krutinnʼa pravy [livy] [Direction of Twisting right [left]]. URL : https://dbn.
co.ua/blog/naprjamok_krutinnja_pravij_livij/2016–11–22–1517/ (19.03.2023) [in Ukrainian].
Pryslivya (2006). Prykmety ta povirya ukrayinsʼkogo narodu [Proverbs. Omens and Beliefs of Ukrainian People]. Kharkiv : VD Shkola [in Ukrainian].
Serdega R. L. (2014). Opozytsiya «livy / pravy» v ukrayinsʼkykh narodnykh poviryakh
[Opposition «left / right» in Ukrainian Folk Beliefs]. Bulletin of Kharkov National University named after V. N. Karazin. Philology. 2014. № 1107. Vol. 70, pp. 41–44. URL : http://nbuv.gov.ua/UJRN/VKhIFL_2014_1107_70_10/ (16.02.2023) [in Ukrainian].
Stepanov Ye. M., Ma Sinʼyue (2020). Rosiysʼka ta kytaysʼka «garderobna»:
lingvokulʼturologichny i zistavny aspekty [Russian and Chinese “Garment” phraseology : linguocultural and comparative aspects]. Mova [Language]. 2020. №34, pp. 67–75 [in Ukrainian].
Stepanov Ye. M., Ma Sinʼyue (2021). Lingvokulʼturna svoyeridnistʼ rosiysʼkykh i
kytaysʼkykh frazeologizmiv iz pragmatonimamy [Lingua-cultural originality of Russian and Chinese idioms with pragmatonyms]. Mova [Language]. № 36, pp. 22–28 [in Ukrainian].
Uzhchenko V. D., Uzhchenko D. V. (1998). Frazeologichyi slovnyk ukrayinsʼkoyi movy
[A Fraseological Dictionary of Ukrainian]. K. : Osvita, 1998. URL : https://docplayer.
net/64934928-Frazeologichniy-slovnik-ukrayinskoyi-movi.html/ (17.02.2023) [in Ukrainian].
A Phraseological Dictionary of Ukrainian (1993). Ed. by V. M. Bilonozhenko ect. In two volumes. K. : Naukova dumka [in Ukrainian].
A Phraseological Dictionary of Ukrainian (2023). Online. URL : https://123.slovaronline.com/?ysclid=lkkyx9t7lm238572311/ (17.02.2023) [in Ukrainian].
Khobzey N., Simovych K., Yastremsʼka T., Dydyk-Meuš G. (2009). Lviv Lexicon. Lviv :
Institute of Ukrainian Studies named after I. Kripʼyakevich NASU [in Ukrainian].
Alexander R. (2021). Riznytsʼa mizh pravym i livym krylom [A Difference Between the
Right and Left Wings]. Strephonsays : website. URL : https://uk.strephonsays.com/rightwing-and-vs-left-wing-13222/ (19.02.2023) [in Ukrainian].
Lévi-Strauss C. (1964). Mythologiques : le cru et le cuit. Paris : Édition Plon [in French].
Lloyd G. E. R. (1962). Right and Left in Greek Philosophy. The Journal of Hellenic Studies.
Vol. 82, pp. 56–66. URL : https://www.jstor.org/stable/628543/ (18.03.2023).
Zhang Yiran, Stepanov Ie. N. (2022). Axiological characteristics of the left and right
in Russian and Chinese fixed word-combinations and paroemias. Mova [Language]. № 38, pp. 69–76.
A Big Chinese Dictionary (2023). Online Version. URL : http://www.hydcd.com/
(15.02.2023) [in Chinese].
Uenʼ Duanʼ Chen (2011). A Big Dictionary of Chinese Sayings. Shainghai : Shainghai
Dictionary Publishing House [in Chinese].