Skip to content

THE CONCEPTUALIZATION OF EMOTIONS AND AXIOLOGICAL CONCEPTS IN SLAVONIC PROVERBS AND IDIOMS: FROM CONSCIENCE TO ENVY

Oleh Tyshchenkopdf

Doctor of Philological Sciences, Professor, Head of the Department of Foreign Languages and Translation Studies, Lviv State University of Life Safety, Lviv, Ukraine

Professor at The University of Ss. Cyril and Methodius, Trnava, Slovakia, 

E-mail: olkotiszczenko@gmail.com

ORCID ID

DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2019-29-18


Key words: conscience, envy, conceptual sphere, value-metaphoric component, paremia, axiology, symbolic, primordial thinking, cognitive metaphor, language picture of the world in Slavonic languages.


The presented research reveals imagery-metaphoric and phraseological objectivities of the conceptual spheres Soul, Consciousness, Envy, Jealousy and Greed in Polish, Russian, Ukrainian, Czech and Slovak languages and conceptual picture of the world (first of all in proverbs and sayings, idioms, imagery means of secondary nomination both in standard language and its regional or dialectal variants) according to the indication of holistic characteristic and semantic intersection of these concepts. It describes the spheres of their typological coincidence and differences from the point of imagery motivation. It defines the symbolic functions of these ethno cultural concepts (object sphere) with respect to the specificity of manifestation of Envy in archaic texts, believes, in the language of traditional folk culture and archaic expressions with religious sense that reach Christian ideology, ideas of moral purity and dirt, Body and Soul. It has been defined the collocations with the components envy and jealousy in some thesauri and dictionaries in terms of the specificity of interlingual equivalence and expressions of envy and similar negative emotions and their functioning in the Ukrainian and English text corpora.

The analysis demonstrated that practically in all compared languages and linguistic cultures Envy is associated with greed and jealousy, psychic disorders with a corresponding complex of feelings, expressed by metaphoric predicates of destruction and remorse that encode the moral and legal aspect of conscience (conscience is a judge, witness and executioner). Metaphor of Envy containing nominations of colours differ in the Slavonic and Germanic languages whereas those denoting spatial, gustatory, odour, acoustic and parametrical meaning are similar. Many imagery contexts of Envy correlate with such conceptual oppositions as richness and poverty, light and darkness; success is associated with the frames “foreign is better than domestic” where Envy encodes the meaning of encroachment upon another's property, “envy is better than sympathy”, “envy dominates where there are richness, success, welfare, happiness” which confirms the ideas of representatives in the field of psychoanalysis, cultural anthropology and sociology. In some languages the motives of black magic, evil eye (in Polish, Ukrainian and Russian) are rooted in the sphere of folk believes and invocations, as well as cultural anthroponyms.


References 

Arutyunova, N.D. (2000). O styde i sovesti. Logicheskii analiz yazyka. Yazyki etiki [About shame and conscience. Logical language analysis. Languages of Ethics]. Moscow: Nauka [in Russian].

Bayramova, L.K. (2011). Aksiologicheskii frazeologicheskii slovar. Sloty [Axiological phraseological dictionary. Slots]. Kazan: Tsentr innovatsionnykh tekhnologii [in Russian].

BSRP: Mokiyenko, V.M., Nikitina, T.G., & Nikolayeva, Ye.K. (2010). Bolshoy slovar russkikh poslovits [A large dictionary of Russian proverbs]. Moscow: ZAO “OLMA Media Grupp” [in Russian].

BSRpog.: Mokiyenko, V.M., & Nikolayeva, T. G. (2007). Bolshoy slovar russkikh poslovits [A large dictionary of Russian proverbs]. Moscow: ZAO “OLMA Media Grupp” [in Russian].

Vorkachev, S.G. (2009). Pravdy ishchi: ideya spravedlivosti v russkoy [Look for the truth: the idea of justice in Russian linguistic culture]. Volgograd: Paradigma [in Russian].

Holoborodko, K. (2002), Kontsept «dusha» v strukturi dukhovnoho polya (na materiali poeziyi Oleksandra Olesya) [The concept of "soul" in the structure of the spiritual field (on the material of the poetry of Alexander Oles)]. Pivdennyy arkhiv. Filolohichni nauky – Southern Archives. Philological Sciences, XIV, 336-341 [in Russian].

Holubovska, I.O. (2002). DUSHA I SERTSE v natsionalno-movnykh kartynakh svitu (na materiali ukrayinskoyi, rosiyskoyi, anhliyskoyi ta kytayskoyi mov) [SOUL AND HEART in national-language paintings of the world (based on material of Ukrainian, Russian, English and Chinese)]. Movoznavstvo – Linguistics, 4-5, 40-47 [in Ukrainian].

Shvedova, M., R. fon Valdenfels, Yaryhin, S., Kruk, M., A. Rysin, Starko, V., & Voznyak, M. (2017-2019). GRAK Heneralnyy rehionalno anotovanyy korpus ukrayinskoyi movy [General regionally annotated housing of the Ukrainian language]. Kyyiv, Oslo, Yena. Retrieved from http://uacorpus.org [in Ukrainian].

Dal, V.I. (1989-1991). Tolkovyy slovar zhivogo velikorusskogo yazyka v 4-kh tomakh [Explanatory dictionary of living Great Russian language in 4 volumes]. Moscow (Vols.1-4) [in Russian].

Zapolskaya, N.N. (2000). Spaseniye, lyubov, miloserdiye: K voprosu o yazykovom modelirovanii kulturnykh tsennostey. Evolyutsiya tsennostey v yazykakh i kulturakh [Salvation, love, mercy: On the issue of linguistic modeling of cultural values. The evolution of values in languages and cultures]. Moscow: Probel [in Russian].

Kotsyuba, Z. (2014). Chest i chesnist: vzayemodiya kontseptiv v iyerarkhiyi tsinnostey riznomovnykh narodiv (na materiali paremiy slovyanskykh, hermanskykh i romanskykh mov) [Honor and Honesty: the interaction of concepts in the hierarchy of values of multilingual peoples (based on the material of Slavic, Germanic and Romance languages)]. Studia slawistyczne: Etnolingwistyka i komunikacja międzykulturowa. Vol.I Lublin: Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II [in Ukrainian].

Kutter, P. (1998). Lyubov, nenavist, zavist, revnost. Psikhoanaliz strastey [Love, hate, envy, jealousy. Psychoanalysis of passions]. (S. S. Pankova, Trans). St. Petersburg: B.S.K. [in Russian].

Mazepova, O.V. (2016). Movna kontseptualizatsiya  vnutrishnoho svitu lyudyny v perskomu linhvomentalnomu prostori [Linguistic conceptualization of the inner world of man in Persian linguistic space]. Doctor’s thesis. Kyiv [in ukrainian].

Nesvetaylova, I. V. (2010). «Zavist» i «revnost» kak emotsionalnyye kontsepty russkoy i angliyskoy lingvokultur ["Envy" and "jealousy" as emotional concepts of Russian and English linguistic cultures]. Candidate’s thesis. Armavir [in Russian]

Nikiforovskiy, N. (1897). Prostonarodnyye primety poverya. Suyevernyye obryady obychai, legendarnyye skazaniya o litsakh i mestakh, sobrany v Vitebskoy Belorussii [Common signs of belief. Superstitious customs rituals, legendary tales of persons and places that collected in Vitebsk Belarus]. Vitebsk [in Russian].

Nomys, M. (2004). Ukrayinski prykazky, pryslivya i take inshe [Ukrainian sayings, proverbs etc.]. Kyiv [in Ukrainian].

Onatskyy, YE. (1959). Ukrayinska mala entsyklopediya. Litery D-E [Ukrainian Small Encyclopedia. Letters D-A]. Buenos Ayres: Nakladom Administratury UAP Tserkvy v Arhentini: Champion [in Ukrainian].

Plavyuk, S. (1998). Prypovidky, abo ukrayinsko-narodnya filosofiya [Proverbs, or Ukrainian-folk philosophy]. Edmonton [in Ukrainian].

Radziyevska, T.V. (1999). Sumlinnya i sovist kriz pryzmu ukrayinskoyi movy [Conscience and conscience through the prism of the Ukrainian language]. Movoznavstvo – Linguistics, 1, 31-39 [in Ukrainian].

SS: Potapenko, O.I., Dmytrenko, M.K., & Potapenko, H.I. (1997). Slovnyk symvoliv [Dictionary of Symbols]. Kyiv: Narodoznavstvo [in Ukrainian].

Tarasov, Ye.F. Problema analiza soderzhaniya obshchechelovecheskikh tsennostey [The problem of analysis of the content of human values]. Retrieved from https://cyberleninka.ru [in Russian].

Tolstaya, S.M. (2008). Prostranstvo slova. Leksicheskaya semantika v obshcheslavyanskoy perspektive [The word space. Lexical semantics in General Slavic perspective]. Moscow: Indrik [in Russian].

Fedorov, A.I. (Ed.). (1983). FSRGS: Frazeologicheskiy slovar russkikh govorov Sibiri [Phraseological Dictionary of Russian Siberian dialects]. Novosibirsk: Nauka [in Russian].

Shapran, N. V. (2015). Semantyko-kohnityvna struktura kontseptu zazdrist u linhvokulturolohichnomu vysvitlenni (na materiali anhliyskoyi, nimetskoyi ta ukrayinskoyi mov [The semantic-cognitive structure of the concept of envy in linguistic and cultural elucidation (in English, German and Ukrainian)].  Candidate’s thesis. Odesa [in Ukrainian].

COCA: The Corpus of Contemporary American English. Retrieved from http://corpus.byu.edu/coca.

ČPř.: Česka přislovi. Sbirka přislovi, prupovedi lidu českeho v cechach, na Morave a v Slezsku /vybral a uspořadal V.Flajhans, D.1-2, Praha: Nakladem F.Simacka, 1911-1913. 

ČRFS: Mokienko, V., & Wurm, A. (2002). Česko-ruskỳ frazeologicky slovnik. Olomouc.

Nie tylko o zawiści. Mała antologia tekstόw dawnych i nowszych /przekł. i oprac. A.Wojnowski, s.36. Retrieved from https://www.emag.pl/nie-tylko-o-zawisci-mala-antologia-tekstow

J.Krzyżanowski, & Swirko S. (Eds.). (1969-1978). NKPP: Nowa księga przysłów i wyrażeń przysłowiowych polskich. Vol.1-4. Warszawa.

RSFS: Dorotjaková, V., Durčo, P., Milkusová, M., Petrufová, M., & Malíková, M. (1998). O. Rusko-slovenský frazeologický slovník. - Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo. 

SAFS:  Fronek Josef & Mokrán Pavel. (2018). Slonensko-anglický frazeologický slovník. Velký výber slovných spojení.- Bratislava: Nová práca Veda.

Schoeck, H. Envy. A theory of Social behaviour. Liberty Fund Indianapolis. 

Koshkina, V. (Ed.). (2008). Zavist': teoriya sotsial'nogo povedeniya. (YU. Kuznetsova, Trans). Moscow: IRISEN. 

TETM: Wilkinson, P.R. (1993). A thesaurus of traditional English metaphors.  London; New York.