Skip to content

Translation of Chinese Political Discourse into Ukrainian and English: Lexical Aspect

Велитченко Л. К., Сумцова Г. В.pdf
DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2018-26-3


Key words: lexical units, Chinese political discourse, translation operations.


The article deals with the concept of political discourse. The problem of translating Chinese political discourse into Ukrainian and English is regarded. Examples of the speech idiomatic elements in political discourse of the Chinese language, are given. The basic lexical and semantic differences in the original text and in the translated text are demonstrated. Translation equivalent, grammatical substitution, translation commentary and other translation operations were examined.


REFERENCES

Baranov A. N. Vvedenie v prikladnuju lingvistiku. — M.: LKI, 2007. 360 s. [in Russian].

Berzinja U. A. Tradicionnyj kitajskij diskurs v sovremennom politicheskom diskurse KNR (postanovka problemy) Elektronnij resurs / Obshhestvo i gosudarstvo v Kitae: XXXIX nauchnaja konferencija / In-t vostokovedenija RAN. — M.: Vost. lit., – 2009. S. 296–298. — Rezhim dostupu: http://synologia.ru/a/ Tradicionnyj_kitajskij_diskurs. [in Russian].

Kalishchuk D. M. Linhvokulturni osoblyvosti perekladu politychnoho dyskursu // Visnyk SumDU. — 2006. — T. 1., № 11 (95). S. 153 – 159. [in Ukrainian].

Kotov A. M. Stilisticheskij status vjen’janizmov v sovremennom kitajskom literaturnom jazyke // VJa. — 1987. — № 5. S. 19–23. [in Russian].

Kje Jan. Issledovanija politicheskoj kommunikacii v Kitae // Politicheskaja lingvistika. — 2011. — № 3 (37). S. 58–63. [in Russian].

Chudinov A. P. Diskursivnye harakteristiki politicheskoj kommunikacii // Politicheskaja lingvistika : [sb.nauchn. trudov] / red. A. P. Chudinov. Ekaterinburg, 2012. Vip. 2 (40). S. 55–61. [in Russian].

Shejgal E. I. Semiotika politicheskogo diskursa. — M.: Gnozis, 2004. 326 s. [in Russian].