Перейти до контенту

Деякі перекладацькі особливості відтворення загадок

Дружина T. A.pdf


Ключові слова: переклад, загадка.


Стаття розкриває деякі перекладацькі особливості відтворення англійських загадок українською мовою. Проаналізовано шляхи та засоби адекватного відтворення англійських загадок українською мовою; виявлено можливі способи перекладу загадок; охарактеризовано засоби перекладу англійських загадок українською мовою.


ПОСИЛАННЯ ТА ПРИМІТКИ

Англомовні загадки Матінки Гусині, з українським перекладом Віктора Марача [Електронний ресурс]. — Режим доступу: https://mala.storinka.org/

Кияк Т. Р. Перекладознавство (німецько-український напрям) : підручник / Т. Р. Кияк, А. М. Науменко, О. Д. Огуй. — К.: Видавничо-поліграфічний центр “Київський університет”, 2008. — 543 с.

Кобякова І. К. Креативне конструювання вторинних утворень в англомовному дискурсі / І. К. Кобякова. — Вінниця : Нова книга, 2007. — 128 с.

Українські народні загадки [Електронний ресурс]. — Режим доступу: http://www.planeta.co.ua/ua/puzzle.php?page=3

Riddles and answers [Електронний ресурс]. — Режим доступу: http://www.rd.com/jokes/riddles/