Skip to content

THE IMPACT OF WORD ORDER AND ACTUAL DIVISION ON LEARNING LANGUAGES OF DIVERSE FAMILIES AND GROUPS


pdfJelalatdin N. Garlyyev
graduate student of the Foreign Languages
Institute of Hunan Normal University,
China, Changsha
e-mail: 1263127964@qq.com
ORCID ID: https://orcid.org/0009-0008-6819-6843

DOI: https://doi.org/10.24195/2616-5317-2026-42.9


SUMMARY

The article addresses the necessity of taking into account word order and the specific features of the communicative structuring of speech, that is, its actual division in both the target foreign language and the learner’s native language in order to form a correct understanding of the degree of importance of information within a sentence. Examples in Ukrainian are interpreted as a model for identifying the most important information highlighted in a sentence, since word order in an Ukrainian utterance, when analyzed from the perspective of actual division, most consistently reflects the informational actualization of an expressively neutral sentence. The languages compared in the study are English, Chinese, Japanese, and Turkmen. A comparison of the communicative paradigms of sentences with identical informational content in different languages demonstrates that an utterance may have a different number of communicative forms that vary according to their actual division. This provides grounds for a new communicative-paradigmatic approach to teaching the choice of word order in foreign language learning.


Key words: word order, communicative structure, actual division, communicative-paradigmatic approach, methods of teaching foreign languages.


REFERENCES

Canalе M. A. (1983). From Communicative Competence to Communicative Language Pedagogy. Language and Communication / [ed. by Richards, J. and Schmidt, R.]. London : Longman, pp. 2–27 [in English].
Dryer M. S. (2013). Order of Subject, Object and Verb. The World Atlas of Language Structures Online / [Eds : M. S. Dryer, & M. Haspelmath]. Leipzig : Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. URL : http://wals.info/chapter/81/ [in English].
Garlyyev D. N., Stepanov, Ie. M. (2023). Chynnyk poryadku sliv u vyvchenni nesporidnenykh mov [Factor of word order in the study of unrelated languages]. Linhvokulturolohichni ta leksykohrafichni aspekty movnoi pidhotovky inozemtsiv : zbirnyk naukovykh statei [Linguoculturological and Lexicographic Aspects of Language Training
of Foreigners : Collection of scientific articles]. Odessa : Odesa I. I. Mechnikov National University, pp. 32–44. URL : https://www.academia.edu/114890148/%D0%9B%D0%9B%D0%90%D0%9C%D0%9F%D0%86/ [in Ukrainian].
Gray D. (2011). Turkmen Grammar : A Short Descriptive Grammar of the Turkmen Language. Cheltenham UK. URL: https://www.turkmenmedeniyet.com/sites/www.turkmenmedeniyet.com/files/uploads/Turkmen%20Grammar.pdf/
Greenberg J. H. (1963). Some Universals of Grammar with Particular Reference to the Order of Meaningful Elements. Universals of Human Language. Cambridge. Mass : MIT Press, pp. 73–113 [in English].

Fù Jiā (2023). Yányǔ xíngwéi shìjiǎo xià de bèi zìjù yánjiū [A study on passive sentences under the perspective of speech act]. Jilin : Northeast Normal University Press [in Chinese].
Korol S. V. (2012). Komunikatyvnyi pidkhid u navchanni inozemnykh mov [Communicative Approach to Teaching Foreign Languages]. Pedahohichnyi dyskurs
[Pedagogical Discourse]. No. 12, pp. 133–136. URL : https://www.academia.edu/104235022/
Комунікативний_підхід_у_навчанні_іноземних_мов/ [in Ukrainian].
Lǐ Bō (2014). Rìyǔ yǔxù de línghuó xìng yǔ yángé xìng. Rìyǔ jiàoyù yǔ rìběn xué [Flexibility and Strictness of Japanese Word Order. Japanese Language Education and Japanese Studies]. Issue 02, pp. 40–47 [in Chinese].
Liú Chūnguāng (2016). Rèn zhī shìjiǎo xià de xiàndài hànyǔ yǔxù yánjiū [Research on modern Chinese word order under cognitive perspective]. Shanghai : Shanghai Normal University Press [in Chinese].
Lù Jiǎnmíng (1980). Hànyǔ kǒuyǔ jùfǎ lǐ de yì wèi xiànxiàng [Transposition phenomenon in spoken Chinese syntax]. Zhōngguó yǔwén [Chinese Language]. No. 1. pp. 28–41 [in Chinese].
Mezhov O. G. (2021). Syntaksys ukrainskoi movy : navch. posibnyk [Syntax of the Ukrainian language : a textbook]. Lutsk : Nadstyrya [in Ukrainian].
Noda Hisashi (2000). Gengo gojun no bunpō [Language : Grammar of Word Order]. Tokyo : Taishukan Shoten [in Japanese].
Peshchak M. M. (2000). Komunikatyvnyi syntaksys [Communicative syntax]. Kyiv : Dovira [in Ukrainian].
Read Ukrainian! A reading course for beginners (2026). URL : https://www.ukrainianlanguage.org.uk/read/unit20/page20-5.htm/ [in Ukrainian].
Shabat-Savka S. T. (2014). Katehoriia komunikatyvnoi intentsii v ukrayinskii movi : monohrafiia [Category of communicative intention in the Ukrainian language : monograph]. Chernivtsi : Bukrek [in Ukrainian].
Shī Chūnhóng (2004). Hànyǔ jù shì de biāojì dù jí jīběn yǔxù wèntí [Marking degree of Chinese sentence patterns and the problem of basic word order]. Hànyǔ xuéxí [Chinese Language Learning]. Issue 02, pp. 10–18 [in Chinese].
Shulzhuk K. F. (2004). Syntaksys ukrainskoi movy : pidruchnyk [Syntax of the Ukrainian language : a textbook]. Kyiv : Academiia [in Ukrainian]. Sū Lìchāng (2002). Zài xī “bǎ” zì jiégòu – qiǎn tán “bǎ” zì jiégòu yǔ hànyǔ yǔxù de biànhuà [Re-analysis of the structure of the character “Ba” – A brief discussion on the changes of Ba-sentences and Chinese word order. Nánkāi yǔyán xué kān [Nankai Journal of Linguistics]. Issue 00. pp. 103–108, 158 [in Chinese].
Vintoniv M. O. (2013). Aktualne chlenuvannia rechennia i tekstu : formalni ta funktsiini vyiavy : monohrafiia [Actual segmentation of sentences and texts : formal and functional manifestations : monograph]. Donetsk : Donetsk National University [in Ukrainian].
Vykhovanets I. R. (1993). Hramatyka ukrainskoi movy. Syntaksys : pidruchnyk [Grammar of the Ukrainian language. Syntax : textbook]. Kyiv : Lybid [in Ukrainian].
Wáng Míngdān (2020). Guānyú yǔxù de zhōng rì duìzhào yánjiū [A Chinese-Japanese comparative study on word order]. Dalian : Dalian Maritime University Press [in Chinese].
Wáng Yàn (2018). OV yǔxù : Hànyǔ biǎodá bèidòng de jīběn shǒuduàn [OV order : The basic means of expressing passivity in Chinese. Zhèjiāng lǐgōng dàxué xuébào, Shèhuì kēxué bǎn [Journal of Zhejiang University of Technology, Series : Social Science]. Issue 40(06), pp. 578–583 [in Chinese].
Word Order in English Sentences. English Grammar Online (2026). URL : https://www.ego4u.com/en/cram-up/grammar/word-order/ [in English].

Wú, Wèizhāng (1995). Yǔxù zhòngyào. Zhōngguó yǔwén [The importance of word order. Chinese Language]. Issue 06. Pp. 429–436 [in Chinese].
Zahnitko A. P. (2001). Teoretychna hramatyka ukrainskoi movy : Syntaksys: monohrafiia [Theoretical Grammar of the Ukrainian Language : Syntax : monograph]. Donetsk : DonNU [in Ukrainian].
Zahnìtko A. P., Myronova H. (2013). Syntaksys ukrainskoi movy : teoretyko-prykladnyi aspekt. 1 vyd. [Syntax of the Ukrainian language : theoretical and applied aspect]. Brno : Masarykova univerzita. URL : https://hdl.handle.net/11222.digilib/128805/ [in Ukrainian].
Zhāng, Bójiāng (2000). Lùn “bǎ” zìjù de jù shì yǔyì [On the syntactic semantics of “Ba” sentences. Yǔyán yánjiū [Language Research]. Issue 01, pp. 28–40 [in Chinese].
Zhou B. (2024). A Comparative Study of Word Order in Chinese and Japanese Languages : Prevailing Perception and the Real Situation. Моva [Language]. No. 41, pp. 69–74. DOI : 10.18524/2307–4558.2024.41.311212 [in English].