Перейти до контенту

ЛЕКСИЧНА ЕКСПЛІКАЦІЯ ПОНЯТТЯ «ВЛАДА» В ДАВНЬОАНГЛІЙСЬКІЙ МОВІ (ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧНІ ЕТЮДИ)


pdfОлександр І. Іліаді

доктор філологічних наук, професор кафедри методик дошкільного і початкового навчання Центральноукраїнського державного педагогічного університету імені Володимира Винниченка
Кропивницький, Україна

e-mail: alexandr.iliadi@gmail.com
ORCID ID: https://orcid.org/0000–0001–5078–8316

Анастасія О. Федорова

кандидат філологічних наук, старший викладач кафедри англійської мови та комунікації Інституту філології Київського університету імені Бориса Грінченка
Київ, Україна

e-mail: a.fedorova@kubg.edu.ua
ORCID ID: https:// orcid.org/0000–0001–6927–1739

DOI:https://doi.org/10.24195/2616-5317-2022-34-4


Ключові слова: лексема, семема, право, давньоанглійський, контекст.


АНОТАЦІЯ

У статті розглядається група давньоанглійських лексем зі значенням ʻвладаʼ, а саме: wald/weald, mund, rīki/rīce, dōm. Вживання wald/weald, mund, rīki/rīce, dōm у жанрово строкатих оригінальних текстах дає підстави для віднесення їх до семантичного поля «право», тобто дуже важливого кластера вокабулярія давніх англів і саксів. Працюючи зі словами, що позначають концепт «влада», автори мають на меті розбір семантичних нюансів, що диференціюють уживання wald, mund та ін., для чого розвʼязують кілька дослідницьких завдань: 1) зʼясовують джерела семантики ʻвладаʼ; 2) визначають умови, в яких на базі інших значень розвинулася семема ʻвладаʼ (контексти й в одному випадку, можливо, результат впливу латини як мови права).

Аналіз матеріалу дає підстави припустити, що давньоанглійські контексти, де простежуються актуальні звʼязки значень єдиного слова, не завжди доводять факт появи семеми ʻвладаʼ саме в давньоанглійський період, оскільки в інших давніх германських мовах відомі етимологічні аналоги з близьким семантичним співвідношенням. Цей факт свідчить про вірогідність прагерманського віку семантичного зсуву.


ЛІТЕРАТУРА

Гамкрелидзе Т. В., Иванов Вяч. Вс. Индоевропейский язык и индоевропейцы. Реконструкция и историко-типологический анализ праязыка и протокультуры. Тбилиси : Изд-во Тбилисск. ун-та, 1984. Т. 2. 1329 с.

Гримм Я. Германская мифология. Том I / [пер., коммент. Д. С. Колчигина]. 2-е изд., доп. М. : ЯСК, 2019. 928 с.

Гуревич А. Я. Избранные труды. Древние германцы. Викинги. Санкт-Петербург :Изд-во Санкт-Петерб. ун-та, 2007. 352 c.

Гухман М. М., Жирмунский В. М. (ред.) Сравнительная грамматика германских языков: в пяти томах. Москва : Изд-во АН СССР, 1962. Т. 1. 204 с.

Іліаді О.І. Давньоанглійські антропоніми-композити: науковий та методичний потенціал. Кропивницький : [Б. в.], 2022. 107 с.

Левицкий В. В. Этимологический словарь германских языков. Винница : Нова Книга, 2010. Т. I. 616 с.

Федорова А. О. Становлення правової термінологічної семантики в індоєвропейських мовах: дис. … канд. філол. наук: 10.02.15 — Загальне мовознавство. Кропивницький, 2018. 296 с.

Bosworth J. D. D. An Anglo-Saxon Dictionary (Based on the manuscript collections). Oxford : Clarendon press, 1921. 1302 p.

Buck C. D. A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages. A Contribution to the History of Ideas. Chicago, London : The University of Chicago Press, 1949. 1515 p.

Codex Exoniensis. A Collection of Anglo-Saxon Poetry, from a Manuscript in the Library of the Dean and Chapter of Exeter [with an English Translation, Notes, and Indexes by Benjamin THORPE, F. S. A.]. London : William Pickering, 1842. 546 p.

King Alfredʼs Anglo-Saxon Version of Boethius «De consolatione philosophiae» / [with a literal English translation, notes, and glossary. By the rev. Samuel Fox, M. A.]. London : H. G. Bohn, 1864. 398 p.

Lehman P. Winfred. A Gothic Etymological Dictionary. Leiden : B. J. Brill, 1986. 712 p.
Libri psalmorum versio antiqua latina. Cum paraphrasi Anglo-Saxonica, partim soluta oratione, partim metrice composita. Nunc primum / [descripsit et edidit Benjamin Thorpe, S. A. S.]. Oxonii: E Typographeo Academico, 1835. 446 p.

Orel V. A Handbook of Germanic Etymology. Leiden ; Boston : Brill, 2003. 683 p.

Orosius. King Alfred’s Anglo-Saxon Version of the Compendious History of the World / [the rev. Joseph Bosworth]. London : Longman, Brown, Green, and Longmans, PaternosterRow, 1859. 133, 198, 63, IXIV p.

The Poetry of the Codex Vercellensis [with an English Translation by J. M. Kemble, M. A.]. London : Ælfric Society, 1843. 110 p.

Thorpe B. Analecta Anglo-Saxonica. A Selection, in Prose and Verse, from Anglo-Saxon Authors of Various Ages; with a Glossary. London : Smith, Elder and Co., 1846. 303 p.

Wyatt Alfred J. (ed.) An Anglo-Saxon Reader / [Edited with notes and glossary by Alfred J. Wyatt]. Cambridge : University press, 1919. 360 p.